Translation of "mi tiene d'" in English

Translations:

been keeping an

How to use "mi tiene d'" in sentences:

Sopportalo, in fondo deve solo tenerti d'occhio. Ma con quelle pupille se mi tiene d'occhio..
I don't see him right now, but he may well be hiding in the phone.
lo non posso farlo, perché la polizia mi tiene d'occhio.
No, I can't carry 'em 'cause the police are looking for me.
Mio fratello lavora qui, Terrence, e mi tiene d'occhio.
My brother works in this place up here, and he keeps a hard watch.
E la Signorina Anna... adesso mi tiene d'occhio.
And Miss Anna... she got me on this short leash right now.
Mi tiene d'occhio e mi porta fuori.
he just keeps me close to him and takes me out.
La buoncostume mi tiene d'occhio per via dell'indagine su Duko.
But there's a Vice on me down at the station right now over the Duko thing.
Shepherd mi tiene d'occhio da sempre.
Shepherd's been watching me ever since.
Sei tu il lupo che mi tiene d'occhio.
You're the wolf who's been watching me.
Credetemi, c'e' gente che mi tiene d'occhio!
I'm telling you, I'm being watched.
Una delle mie migliori amiche non accorre dopo il mio messaggio di aiuto e l'altra... mi tiene d'occhio, come se fossi io il nemico.
One of my best friends doesn't even show up to my S.O.S. call and the other one is... shadowing me like I'm the enemy.
Sto bene. May mi tiene d'occhio.
May's been keeping an eye on me.
A quanto pare la Regina dei latticini mi tiene d'occhio da parecchio tempo.
Looks like the dairy queen's Been following me for a long time.
A quanto pare, il partito mi tiene d'occhio da un po'.
Apparently the party has had their eye on me for a while now.
Ma lui mi tiene d'occhio Gilly.
But he keeps an eye out for Gilly.
Oh? - C'e' ancora gente che mi tiene d'occhio.
I'm still on a couple of watch lists.
Mi tiene d'occhio e mi tiene fuori dai guai.
She keeps an eye on me and keeps me out of trouble.
Ho preso troppa roba, Ehlert mi tiene d'occhio!
You said you were gonna steal some from work. I've taken too much!
E di certo avere... un tizio inquietante che mi tiene d'occhio non aiuta!
And it doesn't help having some creep keep tabs on me.
Mi tiene d'occhio. Ha voluto assicurarsi che andassi all'ospedale a farmi medicare.
He wanted to make sure I went to the hospital and got stitches.
Sto cercando di trovare la persona che ha ucciso un eroe di guerra con il procuratore Baldwin che mi tiene d'occhio, come dovrei farlo?
I'm trying to find the person who murdered a war hero, with DDA Baldwin looking over my shoulder, how do you expect me to do that?
1.1162340641022s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?